Umaga(우마가) - 아침, Tanghali (탕아리) - 정오 |
Hapon(하폰) - 오후 Gabi(가비) - 저녁, |
Kumusta(꾸무스타) - 안녕하세요 Ka(까)- 당신(복수, 존대말- Kayo(까요)) , |
Araw(아라우) - 날(day) Mabuti(마부티) - 좋은 |
Naman-정말로(나만) heto mabuti(해또 마부티) - 별로다 |
saan(싸안)- 어디에, pupunta(pu+punta)(뿌뿐따)-가다 |
galing(갈링)-...에서 오다 Mga(망아) -복수(..들) |
lugar- 장소 sa- 유일한 전치사 (saan으로 물으면 sa로 대답한다) |
palenke-시장, simbahan -교회, plasa -시나, 읍 안에 있는 광장, 공원 , |
parke - 공원, kanto- 모퉁이, 구석, munisipyo-시청, tindahan - 장소, |
pos opis -우체국, eskuwelahan - 학교, lahat -all, one and all , |
aalis(a+alis) -출발, na -지금, 이미, 곧 , ako -나, uuwi(u미래+uwi) - 귀가하다, |
sige- ok, tao - 사람, tuloy - 들어오다, halika(halikayo)- 오시오 |
pasok - 입구, 들어오라, upo- 앉다 |
* 엑센트는 뒷음절 세 개까지만 온다. |
mo-you의 2격, ba-축소형, gusto-좋아하다, ninyo-kayo의 2격, iyo-ka의 3격, |
lang-오직, walang anuman-무엇이든지, wala-nothing, zero, not any, |
kain (음식의 소비) ka-드세요, salamat-감사합니다, busog-충분히, 만족한, |
pa-아직, inom-마시다. hindi-아니다. umiinim(umi현재 +inom), ng-..의. |
paalam- 다시 만날 때까지 잘 있어요. balik-되돌리다 . uli-다시 . |
pasko-크리스마스. maligayang bati-축하합니다. kaarawan-생일. bagong-새(new). |
taon-year. Manibagong taon-Happy New Year. puwede-가능하다. |
magtanong-질문. ibig-사랑(친애)하는 . sabihin-대답 . pakiulit-다시. lang-오직. |
naiintindihan -understand. pasensiya-sorry. tama-맞다(correct). |
mali-틀렸다(wrong). ito-이것. tawag-부르다. dito-ito의 3격. oras-time. |
alam-알다. kamo-말하다(say). huwag-하지마라(명령형). kayong-만들다. |
maingay-시끄러운 소리. talaga-정말로, 진실로?. |
ayoko=(ayaw ko)-나는 좋아하지 않는다. |
bahala-책임. akina-혹은 pahingi-나에게 달라(구걸하다). sandali-기다려라. |
tayo na. tena, tara na-갑시다! nagugutom-배고프다. init-hot. |
mahal-사랑하다. tulungan-돕다 nauuhaw-목마르다(thirsty). inaantok-졸린다 |
buhay-인생. kaya-할 수 있다 galit-angry |
* 의문사 |
ano-무엇. bakit-왜. sino-누구. alin-어느것. paano-어떻게. saan(nasaan)-어디에. |
kailan-언제. ilan-얼마나 많이(수-many). magkano-얼마입니까? |
magkakano-개당 얼마입니까. gaano-얼마나 많이(much-양). taga(..출신) |
saan-어디에서 왔습니까? |
* 몸의 명칭 |
(Mga-복수, bahagi-것, ng-의, katawan-몸, ng tao-사람) |
noo-이마, buhok-머리털, mata-눈, kilay-눈썹, tainga/tenga-귀, ilong-코, baba-턱, |
bibig-입, leeg-목, ulo-머리, batok-뒤덜미, panga-턱뼈, mukha-얼굴, labi-입술, ngipin-이, dila-혀, |
pisngi-빰, pilikmata-속눈썹, lalamunan-성대, balikat-어깨, dibdib-가슴, |
siko-팔꿈치, braso-팔, kilikili-겨드랑, tiyan-배, likod- 뒤, baywang-허리, kamay-손, |
kamao-손등, daliri-가락, kuko-손톱, hita-허벅지, tuhod-무릎, binti-장단지, paa-발, |
puwit-궁둥이, balakang-엉덩이, sakong-뒤꿈치, palad-손바닥, balad-피부,껍질,가죽, balahibo-몸의 털, |
pusod-배꼽, |
* 사람의 명칭(Mga tao) |
bata-아이들, matanda-어른, magulang-부모, ate-언니,누나, kuya-형,오빠, lolo-할아버지. lola-할머니. |
tatay-아버지, nanay-어머니. anak-자녀. asawa-배우자, kapatid-형제. kaibigan-친구. kapitbahay-이웃. |
bunso-막내 panganay-장남. tiya-아주머니. tiyo-아저씨. |
* 단순 형용사(Mga adjective) |
mura-싸다. mahal-비싸다. matamis-달다, maasim-시다. hinog-익은. hilaw-덜익은. malaki-크다. maliit-작다, |
maitim-검은, maputi-좋다. malakas-힘세다. malusog-건강한. mahina-약한. masipag-부지런한. tamad-게으른. |
maganda-예쁜. pangit-안좋다.bago-새것. luma-헌 것. masarap-맛있다. mapait-쓰다, mabuti-좋은, mataas-높은, |
matangkad-키가크다, mababa-낮은, mabigat-무거운, magaan-가벼운, mainit- 뜨거운, malamig-시원한, |
matapang-용감한, mahiyain-수줍은, marunong-안다, mahirap-어려운, madali-쉬운, masaya-행복한, |
malungkot-슬픈, maikli-짧은, mahaba-길다, |
matalino-천재,똑똑한, kamangmang-둔한,미련한, matibay-견고한, matagal-오랜, |
mataba-뚱뚱한, payat-여윈, matigas-단단한,강팍한, malambot-부드러운, mabilis-빠르다, mabahal-느리다, |
malalim-깊다, madilim-어두운, maluwang-넓은(공간), Makitid-좁은, malawak-(면적이 넓은), |
malinggit-(면적이 좁은), maliwanag-밝은,분명한 |
mama-아저씨(극존칭), Ale(:)-아줌마, Mang-Mr, Aling-Ms, Ginoo-Mr, Gina-Ms |
Class 1(주격) Class 2 (소유격) Class 3 (목적격) |
ako (나) ko akin |
ikaw/ka (당신) mo iyo |
kayo (ka의 복수) ninyo inyo |
tayo (우리-화자,청자모두포함) natin atin |
kami (우리-청자는 포함않는다) namin amin |
siya (그사람, 그것-3인칭) niya kanya |
sila (3인칭 복수) nila kanila |
si (사람 이름앞에 관사) ni kay |
sina(두사람 이상의 이름 앞에 관사) nina kina |
ang (the) ng sa |
ito (this) nito dito/rito |
ire(가장가까이) nire dine/rine |
iyan(화자 멀리,청자 가까이) niyan diyan/riyan |
iyon(모두 멀리) niyon doon/roon |
* 분사의 순서 - 문장 속에서 두 번째 마디(second slot) 에 위치. |
na(이미), pa(아직), man(일지라도), din(rin)(역시), nga(제발), lamang(lang)(오직), |
daw(raw)(...에 이르면 듣자하니), po(ho)(존칭), ba(의문문), naman(정말이다), |
muli(uli)(다시) .............kaya(그래서), muna(먼저), pala(놀라웁게), |
yata(내 생각에는) ......naman 과 같은 위치에 |
* isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim, pito, walo, siyam, sampu(1-10까지) |
* uno, dos, tres, kuwatro, sinko, sais, siyete, otso, nuwebe, diyes(지스) |
* sentence structure - 따갈로그 문장은 주부와 술부로 나눈다. |
보통은 술어부가 앞에 온다. 주어부에는 반드시 class 1이 존재한다. |
predicate(술부) topic(주부) |
mangga ito 망고입니다 이것은 |
prutas ang mangga 과일입니다. 망고는 |
malaki ang katawan 크다 그 몸이 |
mura at(and) masarap ang mangga 싸고 맛있다. 그 망고는 |
titser siya 선생님이다 그는 |
mababait sila 친절하다 그들은 |
(mabait - 같은 친절한 그러나 Mababait는 sila (그들)복수를 위한 변화이다. |
estudyante ako 학생이다. 나는 |
pulis kami 경찰이다 우리는 |
aakitekto siya 건축가이다. 그는 |
panganay si helen 장녀이다. 헬렌은 |
bunso siya 막내이다. 그는 |
maganda ka 예쁘다 너는 |
matangkad sina Chang at Joe 키가크다 장과 조에는 |
mahina tayo 약합니다. 우리는 |
ano iyan? 무엇입니까? 그것은 |
makano iyon ? 얼마입니까 ? 저것은 |
hikaw ire 귀걸이입니다. 이것은(가장 가까운) |
tahimik ang bahay ko 조용한 나의 집 |
kumusta ka ? 안녕하세요 당신은 |
pasok ka 들어오세요 당신은 |
Uuwi na ako 귀가하다 나는 |
Aalis na ako 떠날것입니다 나는 |
Mangga ito. 망고입니다 이것은. |
Purutas ang mangga. 과일입니다 망고는. |
Mura at masarap. 싸고 맛있다. |
Matamis ito kung hinog pero maasim kung hilaw. |
달다 이것은 만약에 익었다면 그러나 십니다 만약에 안익었으면 |
Kalabaw iyan. 소다 그것은. |
Malaki ang katawan. 크다 그 몸이. |
Maitim ang balat. 검다 그 가죽은. |
Malakas at masipag. 강하다 그리고 부지런하다. |
Gusto ko ang kalabaw. 좋아합니다 나는 카라바오소를 |
Kotse iyan. 차(자가용)입니다 그것은 |
Toyota iyan. 토요타입니다. 그것은 |
Mura at maganda. 싸고 예쁘다. |
Bago ang kaha pero luma ang makina. 새것, 그, 몸체(차체),그러나,오래된,그,엔진 |
Kotse ito. 차입니다. 이것은 |
Pangit at mahal. 안좋다 그리고 비싸다. |
Luma ang kaha at luma ang makina. |
오래되었습니다. 그 차체는 그리고 오래되었습니다. 그 엔진은 |
Gusto mo sa iyo na lang. 좋아합니까? 당신 가지십시오. |
-소유에 대한 표현(1)- |
Predicate Topic |
Kaibigan ko. siya. 친구입니다. 나의 그사람은 |
Iyon ang asawa niya. 저사람이 그사람의 배우자입니다. |
Titser ang misis ni Ramon. 선생님입니다 그 라몬의 부인은 |
Mababait ang mga anak nila. 친절합니다 그들의 자녀들은 |
Nasaan ang anak mo? 어디에 있습니까? 당신의 자녀는 |
Kumusta po ang pamilya ninyo? 안녕하십니까 당신들의 가족들은 |
Nasa opisina ang pamangkin namin. 오피스에 있습니다 우리의 조카가 |
Siguro, tama ang disisyon natin. 아마도 맞을 것입니다 우리의 결정이 |
Apat na po ang anak nina Bert at Bertha 넷입니다 벳과 베르다의 자녀가 |
Maganda ba ang bahay ng nanay mo? 예쁩니까? 당신의 어머니의 집이 |
*Story 이해 - 1 |
Ito si Ramon. 이사람이 바로 라몬입니다. |
Kaibigan ko siya. 친구입니다. 그는 |
Ito naman ang bahay ni Ramon. 이것이 바로 라몬의 집입니다. |
Maganda at malaki ang bahay ni Ramon. 아름답고 큽니다 라몬의 집은 |
Iyon ang asawa ni Ramon. 저사람이 바로 라몬의 아내입니다. |
Kaibigan ng misis ko ang misis ni Ramon. 나의 아내의 친구는 라몬의 아내입니다. |
Mababait ang mga anak nila. 친절합니다 그들의 자녀들이 |
Dalawa lang ang anak ng kaibigan ko. 두명 뿐입니다 나의 친구의 아이들은 |
*Story 이해 - 2 |
Ito ang pamilya ko. 이것은 바로 나의 가족이다. |
Ito ang mga magulang ko. 이분들이 바로 나의 부모들이다. |
Magsasaka ang tatay ko. 농부입니다 나의 아버지는 |
Titser naman ang nanay ko. 선생님입니다 나의 어머니는 |
Mababait sila. 친절합니다 그들은 |
Ito naman ang kuya ko. 이사람이 나의 형입니다 |
Arkitekto siya. 건축가입니다. 그가 |
Binata pa siya. 남자독신(총각)입니다 그는 아직 |
Siya ang panganay. 그가 바로 장남입니다. |
Ito ang ate ko. 이사람이 나의 누나입니다. |
Accountant siya. 회계사입니다 그는 |
Siya ang ikalawa. 그는 바로 두 번째입니다. (ika-“째의 접속사) |
Ito ako. 이사람이 바로 납니다. |
Estudyante ako 학생입니다 나는 |
Ako ang ikatlo. 나는 셋째입니다. |
Ito si Daniel. 이사람은 다니엘입니다. |
Grade two na siya. 그는 2학년입니다. |
Siya ang bunso. 그는 바로 막내입니다. |
Kumusta naman ang pamilya mo? 잘있습니까? 당신의 가족은 |
Mahirap ang buhay ko. 어렵다 삶이 나의 |
(binata-총각, dalaga-처녀, pinsan-사촌) |
* 의문사에서 격을 가진 것- Sino nino Kanino |
* 문장에서 1격이 두 번올때는 강조용법 |
* -man |
anuman -무엇이든지, Ilanman- 몇 개든지, sinu man- 누구든지, |
saanman -어디든지, kailaman -언제든지, alinman-어떤것이든지 |
*기본회화 |
고맙습니다 Maraming salamat po. (마라밍 살라맛 뽀) |
예 Oo. (오오) 아니오 Hindi. (힌디) |
천만에요 Walang anuman. (왈랑 아누만) |
실례합니다 Excause me. (익스큐즈 미) |
미안합니다 영어로 통용: I'm sorry. (아임 쏘리) |
만나서 반갑습니다 영어로 통용: Nice to meet you. (나이스 투 미츄) |
안녕하세요?[아침] Magandang umaga. (마간당 우마가) |
안녕하세요?[점심/저녁] Magandang Hapon / Tanghali. (마간당 하폰/탕하리) |
안녕하세요?[저녁] Magandang gabi. (마간당 가비) |
건강(안녕)하십니까? Kumusta ka? (쿠무스타 까?) |
건강합니다(잘지냅니다) Mabuti naman. (마부티 나만.) |
좀 물어봐도 될까요? Puwede bang magtanong? (푸웨데 방 막따농) |
당신의 성함은? Anong pangalan mo? (아농 빵알란 모?) |
나이가 몇 살입니까? Ilang taon ka na? (일랑 따온 가 나? ) |
어디에 살고 있습니까? Saan ka nakatira? (사안 가 나까띠라?) |
직업은 무엇입니까? Anong trbaho mo? (아농 뜨라바로 모?) |
좀 기다려 주십시요. Sandali lang po.(Teka muna.) 산달릴랑뽀(테카무나) |
여기에 써(기입해)주십시요. Paki sulat dito. (빠끼 술랏 디또) |
이것은 무엇입니까? Ano ito? (아노 이또?) |
물론(입니다) Siyempre (씨엠뿌레) |
정말(입니까)? Talaga (달라가) |
친구 사귀기 (Relationship) |
당신은 자녀가 몇입니까? Ilan ang mag anak mo? 일란 앙 망아 아낙 모? |
나는 세 자녀가 있습니다 Mayroon akong tatlong anak 마이룬 아꽁 따뜰롱 아낙 |
당신은 아들이 몇입니까?Ilan ang ma batang lalaki no? 일란 앙 망아 바땅 랄라끼 모? |
나는 두 명의 아들이 있습니다 Mayroon akong dalawang batang lalaki. |
마이룬 아꽁 달라왕 바땅 랄라끼 |
당신은 몇 명의 한인을 고용 했습니까? Ilan ang katulong mo? 일란 앙 까뚜롱 모? |
나는 한 명의 여자 가정부를 두고있습니다 |
Mayroon akong isang babaing katulong. |
마이룬 아공 이상 바바잉 까뚤롱 |
한 달에 그녀에게 급료를 얼마나 줍니까? Magkano ang ibinabayad mo sa kanya sa isang buwan? |
막까노 앙 이비나 바얀드 모 사 깐야 사 이상 부완? |
나는 그녀에게 3,000페소를 지불합니다 Binabayaran ko siya ng tatlong libong piso. |
비나 바야란 꼬 시야 낭 따뚤롱 다얀 피소 |
당신과 함께 몇 명의 사람이 살고 있습니까? Ilang tao ang nakatira sa inyo? |
일랑 따오 앙 나까띠라 사 인요? |
다섯 명의 사람이 나와 함께 살고 있습니다. May limang tao ang nakatira sa amin. |
마이리 망 따오 앙 나까띠라 사 아민 |
당신은 한달 급료가 얼마입니까? Makano ang kinikita mo bawat buwan |
막까노 앙 끼니까따 모 바왓 부완 |
나는 30,000페소를 받고 있습니다. Kumikita ako ng tatlong pong libong piso. |
꾸미끼따 아꼬 낭 따똘롱 퓽 리봉 피소 |
당신은 매달 얼마를 쓰십니까? Magkano ang ginagastos mo buwan-buwan? |
마까노 앙 기나가스또스 모 부완-부완? |
나는 약 20,000페소를 씁니다. Gumagastos ako ng mha dalawang pong libong piso |
쿠마가스또스 아꼬 낭 망아 달라왕 퓽 리봉 피소 |
당신은 보통 언제 여가 시간이 있습니까? Kailan ka kadalasan may panahon? |
까일란 까 까달 라산 마이 빠나흔? |
나는 보통 일요일에 여가시간이 있습니다. Kadalasan ay may panahon ako sa Linggo. |
까다라산 아이 메이 빠나흔 아꼬 사 링고 |
당신은 매일 아침 몇 시에 일어나십니까? Anong oras ka bumabangon tuwing umaga? |
아농 오라스 까 부마방운 뚜윙 우마가? |
나는 일곱 시에 일어납니다. Anong oras ka pumapasok sa trabaho? |
아농 오라스 까 뿌마빠속 사트리바호? |
당신은 몇 시에 일하러 가십니까? Anong oras ka pumapasok sa trabaho? |
아농 오라스 까 뿌마빠속 사트라바호? |
나는 9시에 일하러 갑니다. Pumapasok ako sa trabaho ng ika-siyam |
뿌마빠속 아꼬 사 트라바호 낭 이까-시얌 |
몇 시에 일을 끝마칩니까? Anong oras ang tapos ng trbaho mo? |
아농 오라스 앙 따뽀스 낭 트라바호 모? |
나는 다섯 시에 일을 끝마칩니다. Tapos ang trabaho ko no ika-lima. |
따뽀스 앙 트라 바호 꼬 낭 이까-리마 |
당신은 몇 시에 저녁을 먹습니까? Anong oras ka naghahapunan? |
아농 오라스 까 낙하하뿌난? |
나는 저녁을 6시30분에 먹습니다. Naghahapunan ako ngika-anim at kalahatl. |
낙하하뿌난 아꼬 낭 아까 아님 앗 깔라하띠 |
당신은 매일 저녁 몇 시에 잠을 잡니까? Anong oras ka natutulog tuwing gabi? |
아농 오라스 까 나뚜뚤록 뛰위 가비? |
당나는 10시경에 잠을 잡니다. Ako ay natutulong tuwing ika-samup ng gabi |
아꼬 아이 나뚜뚤록 뚜잉 이까-삼뿌 낭 가비 |
당신은 영어를 할 수 있습니까? Marunong ka bang magsalita ng Ingles? |
마루 농 까 방 막살리따 낭 잉글레스? |
예, 나는 영어를 할 수 있습니다 Oo marunong akong magsalita ng Ingles. |
오오 마루농 아꽁 막살리따 낭 잉글레스 |
당신은 한국어를 할 수 있습니까? Marunong ka bang magsalita ng wikang Korean. |
마르농 까 방 막사리따 낭 위깡 코리안? |
예, 나는 조금 할 수 있습니다. Oo nakapagsasalita ako ng kaunti |
오오 낙까빡사사리따 아고 낭 까운띠 |
당신은 운전을 할 수 있습니까? Marungong ka bang magmaneho ng kotse? |
마루농 까 방 막마네호 낭꼬체? |
예, 나는 운전을 할 수 있습니다 Oo marunong akong magmaneho ng kotse |
오오 마루농 아꽁 막마네호 낭꼬체 |
당신은 춤을 출 수 있습니까? Marunong ka bang sumayaw? 마루농 까 방 수마야우 |
아니요 나는 춤을 못 춥니다. Hindi, hindi ako marunong sumayaw |
힌디, 힌디 아꼬 마루농 수마야우 |
당신은 수영할 수 있습니까? Marunong ka bang lumangoy? (마루농 까 방 루망오이) |
아니오 나는 할 수 없습니다. 그러나 배우기를 원합니다 |
Hindi, subalit nais kong matuto (힌디, 수마릿 나이스 꽁 마뚜또) |
당신은 담배를 가지고 있습니까? Marunong ka bang sigarilyo |
마이론 까 방 시까릴요? |
예 나는 담배 한 갑을 가지고 있습니다. Oo Mayroon akong isang pakete ng sigarilyo. |
오오, 마이론 아꽁 이상 빠께테 낭 시까릴요 |
당신은 성냥을 가지고 있습니까? Marunong ka bang posporo? |
메이론 까 방 뽀스뽀로? |
미안합니다 성냥을 가지고 있지 않습니다 Ikinalulungkot ko wala akong posporo |
이까나룰룽꼿 꼬, 왈라 아꽁 뽀스뽀로 |
당신은 지금 어떤 할 일이 있습니까? Mayroon ka bang ginagawa ngayon? |
마이론 까 방 기나가와 낭아욘? |
아니요 저는 지금 아무것도 할 일이 없습니다. Wala, wala akong ginagawa ngayon. |
왈라, 왈라 아꽁 기나가와 낭아욘. |
*숫자 |
따갈로그 숫자 |
1. 2. 3. 4. 5 ISA 이사. DALAWA 달라와. TATLO 따뜰로. APAT 아팟. LIMA 리마 |
6. 7. 8. 9. 10 ANIM 아님. PITO 비또. WALO 왈로. SIYAM 시얌.SAMPU 삼뿌 |
물어봐도 좋겠습니까? Puwede bang magtanong (뿌에데 방 막따농?) |
앉으세요 maupo ka ( 마우뽀 까 ) |
어디 가세요? saan ka pupunta? ( 싸안까 뿌뿐따? ) |
어디 갔다왔어요? saan ka nang galing? ( 싸안까 낭 갈링? ) |
가봐야겠습니다 aalis na po ako ( 아알리스나 뽀 아꼬 ) |
갈려고요? aalis ka na ba? ( 아알리스 까나바? ) |
이제 가야겠습니다 iiwanan kita ( 이 이와난 끼따 ) |
뭐 하세요? ano ang ginagawa mo? ( 아농 기나가와 모? ) |
빨리 하세요 bilisan mo( 빌리산 모 ) |
걸어서 갑시다 lumakad ka ng marahan ( 루마? 까 낭 마라한) |
뛰세요 takbo! ( 딱뽀! ) |
걸으세요 lakad! ( 라?! ) |
어디 아프세요? may sakit ka ba? ( 마이 사낏 까바? ) |
약 드세요 uminom ka ng gamot ( 우미놈 까낭 가못 ) |
저런 ! 어쩌나 ay naku!( 아이 나꼬 ) |
왠일이야 ano ba yan ( 아노 바얀 ) |
세상에나 susmariahosep ( 수스 마리아 호셉 ) |
진짭니까? talaga ( 달라가? ) |
예, 그래요(그렇고말고요) oo naman ( 오오 나만! ) |
너 때문이야 ikaw kasi ( 이까우 까세!) |
*유용한 표현 |
전 모르는 일입니다 ewan ko sayo ( 에완꼬 사요) |
하지 마세요 huwagna (왁나) |
맞습니다 / 맞습니까? tama (따마) / tama (따마?) |
그만 (좀) 하세요 tama na ( 따마나! ) |
정말 짜증납니다 nakaka inis ( 나까까 이니스! ) |
오늘 정말 덥습니다 mainit talaga ngayon (마이닛 딸라가 아욘) |
정전입니다 brown out pala ( 브라운 아웃 빨라 ) |
오늘 아침에 왜 이리 차가 막히지? bakit kaya napaka traffic ngayong umaga? |
( 바킷 까야 나빠까 뜨라픽 나용 우마가? ) |
아침 8시까지 출근합니다 papasok ako hangang alsa otso. 빠빠속 아꼬 항강 알라스 오쵸 |
화장실이 어딥니까? Nasaan ba C.R.(나사안 바 시알) C.R.은 comfort room의 약자 |
몇시입니까?- Anong oras na (아농 오라스 나) |
배가 고파요 Gutom na ako (구? 나 아꼬) |
조심하세요! Ingat ka(잉앗 가) |
이리 오세요 Halika dito(할리까 디또) |
*긴급상황 발생시(Urgent Situation) |
문제가 생겼습니다 May prlblema ako( 마이 프로블레마 아꼬) |
차가 고장이 났어요 Na sira ang aking(나 시라 앙 아낑 사삭갼 /꼬체) |
좀 도와 주시겠습니까? Puwede mo ba akong tulungan?(푸에데 모 바 아꽁 톨룽안?) |
타이어가 펑크났어요? Na-flat ang gulong ko(나-플랏 앙 굴릉 꼬) |
진흙탕속에 빠졌어요 Na-stuck ang kotse sa putik(나-스틱 앙 꼬체 사 뿌틱!) |
차를 좀 밀어 주시겠습니까? Puwede ninyo ba akong itulak?(푸웨데 닌요 바 아꽁 이 툴락?) |
밧데리가 나갔습니다. Patay ang baterya(빠따이 앙 바테리아) |
라디오가 고장났습니다 Sira ang radyo(시라 앙 라지요) |
문이 잘 닫히지 않습니다 Ayaw sumara ang pintuan (아야우 수마라 앙 삔투안) |
고칠 수 있겠습니까? Maaayos mo ba'yan?(마아아요스 모 바 얀?) |
얼마나 걸릴까요 Gaano katagal?(가아노 까타갈?) |
제 열쇠를 돌려받을 수 있을까요? Akina ang aking susi(아끼나 앙 아낑 수시) |
도와주세요! Tulungan n'yo ako! (뚜룽안 뇨 아꼬 ! ) |
절 병원으로 좀 데려다 주세요 Dalhin n'yo ako sa ospital (달힌 요 아꼬 사오스삐탈) |
의사선생님 빨리 불러주세요 Bilis, tumawag kayo ng doktor! (빌리스,투마왁까요 낭 독 토르) |
앰블러스를 불러주세요 Tumawag kayo na ambulansiya!(투마왁 까요 낭 앰블란시야!) |
서둘러 주세요! Dali!(달리!) |
가장 가까운 병원이 어디죠? Saan ang pinakamalapit na ospital?(사안 앙 삐나 까말라 삣 나 오스피탈?) |
이곳 주소에 사고가 발생했습니다 May aksidente sa address na ito! |
마이 악시덴데 사 아드레스 나 이또! |
물좀 갖다 주세요 Bigyan n'yo ako ng tubig.(빈얀 노 아꼬 낭 투빅) |
발목이 삐었다 pilay sa bukong-bukong (필라이 사 부 꽁-부꽁) |
발에 경련이 생겼어요 pulikat sa binti(뿌리캇 사 빈티) |
복통이 생겼어요 pulikat sa tiyan(뿌리캇 사 티얀) |
맹장염 apendisitis(아펜디스티스) |
팔/다리가 부러졌어요 bali sa braso/binti(발리 사 브라소/빈티) |
코가 깨졌어요 bali sa ilong(발리 사 일롱) |
머리를 다쳤습니다 sugat sa ulo(수갓 사 울로) |
그는 심하게 넘어졌어요 Nahulog siya ng malakas(나훌록 시야 낭 말라카스) |
그는 심장마비가 있었습니다 Inatake siya sa puso(인아타케 시야 사 뿌소) |
그는 열사병에 걸렸습니다 Na-sunstroke siya/ Nasobrahan ng pagbilad sa araw |
(나- 선 스트록 시야/나소 브라한 낭 빡빌라드 사 아 라우) |
그는 졸도했습니다 Hinimatay siya(히니마타이 시야) |
당신은 춤을 출 수 있습니까? Marunong ka bang sumayaw? (마루농 까 방 수마야우) |
그는 칼/총으로 맞았습니다 Nasaksak/Nabaril siya(나삭삭/나바릴 시야) |
아기를 출산하려 합니다 Manganganak na siya!(망앙아낙 나 시야!) |
살 가능성이 있나요? Mabubuhay ba siya?(마부부하이 바 시야?) |
그는 지금 위급합니다 Seryoso/Delikado ang kanyang kondisyon (세료소/델리카도 앙 칸양콘디숀) |
제 호텔에 연락을 좀 취해주시겠습니까? Pwede bang tawagan n'yo ang hotel ko? |
(푸웨데 방 타왁안 노 앙 호텔 꼬?) |
제 호텔 메니저에게 제가 어디에 있는지 좀 알려주세요. |
Puwede bang ipaalam n'yo sa manager ng hotel ko kung saan ako ngayon. |
푸웨테 방 이빠 아람 뇨 사 마니져 낭 호텔 꼬 꿍 사안 아꼬 낭아욘 |
도둑이다! Magnanakaw!(막나나카우!) |
소매치기다! Mandurukot!(만두루콧!) |
폭력강도다! Holdaper!(홀드압~!) |
저리 비키세요! Umalis ka(우말리스 까!) |
절 놓아주세요! Iwanan mo ako!(이와난 모 아꼬!) |
저리 비키세요! 아니면 경찰을 부르겠어요. Umalis ka kung hindi tatawag ako ng pulis. |
우말리스 까 꿍 힌디 타타 왁 아꼬 낭 폴리스 |
도와주세요! Saklolo!(삭로로!) |
무슨일 있습니까? Anong nangyayari?(아농 낭야야리?) |
도와주세요! Puwede n'yo ba akong tulungan?(푸웨데 뇨 바아꽁 툴룽안?) |
제가 어려움에 처해 있습니다 Ang laki ng problema ko (앙 라키 낭 프로블레 마 꼬) |
길을 잃어버렸습니다 Nawawala ako (나와왈라 아꼬) |
저 사람이 절 귀찮게 합니다 Iniistorbo ako ng mamang ito (인이이스톨보 아꼬 낭 마 망 이또) |
경찰서가 어디있죠? Saan ang estasyon ng pulis?(사안 앙 에스타숀 낭 폴리스?) |
기억할 수 없어요 Hindi ko maalala(힌디 꼬 마아라라) |
그가 제것을 훔쳤습니다 Ninakawan niya ako(나나까완 니야 아꼬) |
도둑맞았습니다 Ninakawan ako(나나까완 아꼬) |
이 남자가 절 강간하려 했습니다 Gusto akong dayain ng taong ito(구스토 꽁 다 야인 낭 타옹 이또) |
당신은 전화를 쓸수 있습니다 Maaari kang tumawag nang isang beses (마아아리 깡 투마왁 낭 이상 베세스) |
이건 저와 상관없는 일입니다.가도 되겠습니까? Wala akong pakialam diyan. Puwede na ba akong umalis? |
(왈라 아꽁 빠끼알람 디얀. 푸웨데 나 바 아꽁 우말리스?) |
전 한국인입니다 Ako'y Koreano.(아꼬이 코리아노) |
저의 대사관에 전화를 하고 싶습니다. Gusto kong tawagan ang aking Embassy. |
(구스토 꽁 타와간 앙 아킨 엠바시) |
전 대사관과 연락을 취해야 합니다. Kailangan kong matawagan ang Korean Embassy. |
(까일랑안 꽁 마 타와간 앙 코리안 엠바시) |
그곳 전화번호가 어떻게 돼죠? Ano ang telepono nila?(아노 앙 텔레포노 닐라?) |
대사님과 연락을 하고 싶습니다 Gusto kong makausap ang Ambassador(구스토 꽁 막 까우삽 앙 엠 바사도르) |
긴급상황입니다 Ito'y isang emergency!(이또이 이상 엠머젼시!) |
*전화통화 (Telephone) |
여보세요. Robert 입니다. Helo.Si~ Robert ito (헬로 시 로버트 이또) |
Robert씨와 통화할 수 있습니까? Puwede bang makausap si Mr Robert ? |
(뿌웨데 방마카우삽 시 Mr 로버트?) |
통화중입니다 Busy ang linya(비지 앙 린야) |
그/그녀는 여기 지금 없습니다 Wala siya dito ngayon(왈라 시야 디또 응아욘) |
언제 그/그녀가 다시 옵니까? Kailan siya babalik?(까일란 시야 바발릭?) |
내가 전화했었다고 좀 전해주시겠어요? Puwede mo lbang sabihin sa kanya na tumawag ako? |
(뿌웨데 모 방 사비힌 사 깐야 나 투마왁 아꼬?) |
메시지를 좀 적어주시겠어요? Puwede mo bang kunin ang message ko?(뿌웨데 모 방 꾸닌 앙 메시지 꼬?) |
Ms Alice, 전화왔어요 Ms Alice, May tawag para sa'yo(미쓰 앨리스, 마이 따왁, 빠라 싸요) |
몇번으로 거셨어요? Anong numero ang tinatawagan mo?(아농 누메로 앙 띠나따와간 모?) |
나중에 다시 걸어 주세요 Subukan n'yo na lang mamaya.(수부칸 뇨 나 랑 마마야) |
근처에 전화박스에 있습니까? Mayroon bang teleponong/telephoing booth dito? |
(마이론 방 텔레노농/텔레폰 부스 디또?) |
가장 가까운 전화가 어디입니까? Saan ang pinakamalapit na telepono dito? |
(싸안 앙 삐나까말리삣 나 텔레포노 디또?) |
공중전화가 모두 고장났어요. 작은 상점에서 빌려주는 전화를 찾아보세요 |
Lahat ng public phones ay sira ; subukan mong tuwawag sa mga tindahan at kainan diyan sa shopping mall |
(라핫 낭 퍼블릭 폰스 아이시라; 수부칸 몽 따왁 싸망아 틴다한 앗 까이난 디얀 싸 쇼핑몰) |
전화번호부 있습니까? |
Mayroon ba kayong direktoryo ng telepono?(마이론 바 까용 디렉토료 낭 텔레포노?) |
이 전화번호를 찾도록 좀 도와주시겠어요? |
Puwede mo ba akong tulungang hanapin ang numerong ito? |
(뿌웨데 모 바 아꽁 톨룽앙 하나핀 앙 누메롱 이또?) |
한국으로 1대1통화를 원합니다. Gusto kong maglagay ng person-to-person call sa Korea. |
(구스또 꽁 막라 가이 낭 펄손 투 펄손 콜싸 코리아) |
수신자 요금부담으로 해주세요. Gusto ko na collect ang call na ito (구스토 꼬 나 콜랙 앙 콜 나 이또) |
교환 .이번호 수신자 요금부담 전화를 해 주시겠어요? |
Operator, puwede bang bigyan mo ako ng collect call sa numerong ito? |
(오퍼레톨 뿌웨데 방비갼 모 아꼬 낭 콜렉 콜 싸 누메롱 이또?) |
전화를 끝낸 후 얼마가 나왔는지 가르쳐 주시겠습니까? |
Puwede bang sabihin mo sa akin kung magkano ang change pagkatapos kong tumawag? |
(뿌웨데 방 싸비힌 모 싸 아낀 꿍 막까노 앙 체인지 빡 까따포스 꽁 투마왁?) |
~로 연결해 주시겠습니까? |
Paki-connect lang ako sa...(빠끼코넥 랑 아꼬 사~) |
전화 연장을 좀 해주세요 |
Paki-connect loang ako sa extension...(빠끼 코넥 랑 아꼬 싸 엑스텐숀) |
~입니까? Ito ba si...? |
Ito ba si...? (이또 바 씨~?) |
교환, 잘못된 번호를 줬어요 |
Operator,binigyan mo ako ng maling numero (오페레톨. 비니갼 모 아꼬 낭 마링 누메로) |
전화사용료가 얼마입니까? Magkano ang bayad sa tawag na ito(막까노 앙 바야드 싸 따왁 나 이또?) |
전화 사용료를 지금 지불하겠습니다. Gusto ko nang bayaran ngayon ang tawag na ito. |
(구스또 꼬 낭 바야란 아욘 앙 따왁 나 이또) |
이 번호는 사용할 수 없는 번호입니다 Sira ang telepono(시라 앙 테레포노) |
호텔에 팩스가 있습니까? Mayroon ba kayong fax machine dito sa hotel? |
(마이론 바 까용 팍스 마신 디또 싸 호텔?) |
이 메시지를 좀 팩스로 보내주겠어요? Puwede bang ipa-fax itong message na ito? |
(뿌웨데 방 이빠 팍스 이똥 메시지 나 이또?) |
내 방 앞으로 달아주세요. I-charge mo na lang sa aking room account |
(아이 찰지 모 나 랑 싸 아 낑 룸 어카운트) |
이 근처에 전보/팩스를 보낼수 있는 곳이 있습니까? |
Mayroon bang malapit na opisina dito kung saan puwede akong makapagpadala ng telegrama/fax? |
(마이론 방 말라핏 나 오피시나 디또 꿍 싸안 뿌웨데 아꽁 마까팍파달라 낭 텔레그라마/텔렉스/팍스?) |
이 팩스 보낼 때 국번과 지역번호가 몇 번입니까? |
Ano ang country at city code para sa fax machine na ito? |
(아노 앙 컨추리 앗 시티 코드 빠라 싸 팍스 마신 나이또?) |
이 메시지를 팩스로 보내는데 얼마입니까? |
Magkano ang singil n'yo sa pagapapa-fax nitong message ko? |
(막까노 앙싱일 뇨 싸 빠가빠빠 팍스 니똥 메시지 꼬?) |
*비즈니스 회화 (Business Meeting) |
선생님 도와드릴까요? Ano po ang maipaglilingkod do sa iyo ginoo? |
(아노 뽀 앙 마이빡 리링꼿 꼬 사 이요 기노오?) |
나는 조선생을 찾고 있습니다 Hinahanap ko si Ginoong Jo. |
(히나하납 꼬 시 기노옹 조) |
미안합니다. 그는 나갔습니다 Ipagpaumanhin kaaalis lamang niya |
(아빡빠우만힌 까아아리스 라망 니야) |
무슨 일 때문에 그를 보기 원하시죠? Ano ang kailangan mo sa kanya? |
(아노 앙 까일랑안 모 사깐야?) |
나는 그와 상의할 문제가 있습니다. Nais kong kausapin siya. tungkol sa ilang bagay. |
나이스 꽁 까우사삔 시야 똥꼴 사 일랑 바가이 |
당신은 그와 어떤 상의를 하기 원하십니까? |
Anong bagay ang nais mong ipakipag-usap sa kanya? |
(아농 바가이 앙 나이스 몽 이빡끼빡 우삽 사 깐야?) |
나는 그와 어떤 사업에 관해서 상의를 하고 싶습니다 |
Nais kong kausapin siya tungkol sa ilang negosyo |
(나이스 꽁 까우시삔 시야 똥꼴 사 일랑 네고시오) |
무슨 사업입니까? Anong uri ng negosyo?(아농 우리 낭 네고시오?) |
나는 그에게 어떤 상품을 주문해 달라고 부탁하고 싶습니다 |
Ibig kong magpabili ng konting gamit sa kanya |
(이빅 꽁 마빠빌라 낭 꼰띵 가밋 사 깐야) |
어떤 종류의 상품을 원하십니까? Anong uri ng gamit ang ibig mo? |
(아농 우리 낭 가 밋 앙 이빅 모?) |
나는 기계류 상품을 원합니다 Ibig ko ng mga makina(,이빅 꼬 낭 망아 마끼나) |
당신은 어떤 종류의 기계를 원하십니까? Anong uri ng makina ang ibig mo? |
(아농 우리 낭 마 끼나 앙 이빅 모?) |
나는 세탁기를 원합니다 Ibig ko ng ilang makinang panlaba |
(이빅 꼬 낭 일랑 마끼낭 빤라바) |
좋아요 그가 돌아오면 전해드리겠습니다. Sige. sasabihin ko sa kanya pagbalik niya. |
(시계 사사비힌 꼬 사 낀야 빡발릭 니야) |
나는 페닌슐라 호텔에서 머무르고 있습니다. |
Sa Peninsula Otel aio nakatira(사 페닌슐라 오텔 아꼬 나끼띠라) |
당신은 어디에서 일하십니까?Saan ka naghahanap-buhay?(사안 까 낭하하 납부하이) |
나는 서울은행에서 근무합니다 Sa bangko ng Seoul ako naghahanapbuhay. |
(사 방 꼬 낭 서울 아꼬 낭하하납부 하이) |
당신은 전에 어디서 일했습니까? |
Saan ka naghahanapbuhay noon?(사안 까 낭하하납무 하는 문?) |
나는 전에 부산에서 일했습니다 |
Sa Busan ako naghahanapbuhay moon(사 부산 아꼬 낭하하납부하이 눈) |
지난 주 당신은 왜 오지 않았습니까? |
Bakit hindi ka dumating noon nakaraan an linggo? |
바낏 힌디 까 두망띵 눈 나 까라안 나 링고? |
매우 분주해서였습니다. |
Sapagkat ako ay masyadong abala. 씨빡깟 아꼬 아이 마샤둥 아발라. |
당신은 왜 나에게 일찍 말하지 않았습니까? |
bakit hindi mo sinabi sa akin ng maaga? 바낏 힌디모 시나비 사 아낀 낭 마아가? |
미안합니다 당신에게 말하는 것을 깜박했군요 |
Ipagpaumanhin mo nakalimutan kong sabihin sa iyo. |
이빡빠우만힌 모, 나까리무딴 콩 사비힌 사 이요 |
*요일 , 호칭 |
월요일 (L) lunes (루네스) |
화요일 (M) martes (마르떼스) |
수요일 (X) miercoles (미에르꼴레스) |
목요일 (J) jueves (우웨베스) |
금요일 (V) viernes (비에르네스) |
토요일 (S) sabado (사바도) |
일요일 (D) domingo (링고)/linggo(링고)-따갈로그 |
할아버지 lolo (롤로) 할머니 lola (롤라) |
아버지 tatay (따따이) 어머니 nanay (나나이) |
형제 kapatid (까파띠드) 형,오빠 kuya (꾸야) |
누나,언니 ate (아떼) 남자 lalaki (라라키) 여자 babae (바바에) |
삼촌 dito (디또) 고모 dita (디따) |
* 항공예약시 |
안녕하세요 (아침) magandang umaga (마간당 우마가) |
안녕하세요 (오후) magandang hapon (마간당 하폰) |
안녕하세요 (저녁) magandang gabi (마간당 가비) |
안녕하세요? (평시에) Kumusta ka? (쿠무스타 까?) |
들어주세요 !! Makinig po kayo !! (마키닉 뽀 까요) |
줄을 서 주시면 고맙겠습니다 !! Pumila ng mabuti (뿌밀라 낭 마부띠) |
뭐 좀 물어봐도 좋겠습니까? Puwede bang magtanong (뿌에데 방 막따농?) |
항공평 예약을 원합니다(티켓 구입하고 싶습니다) gusto kong bumili ng ticket |
(구스또 꽁 부미리 낭 티켓) |
아시아나 항공편 예약을 하고 싶습니다. gusto kong magpa reserba para sa flight ASIANA. |
(구스또 꽁 막빠 레셜바 빠라 사 플라잇 에이시아나) |
들어 오세요 Pumasog po ka yo (뿌마속 뽀 까요) |
이쪽으로 오세요 Halika dito(할리까 디또) |
앉으세요 maupo ka ( 마우뽀 까 ) |
뭘 원하세요? anong gusto po? (아농 구스또 뽀? ) |
언제 출발하길 원하세요? gailan ang biahe(gustomo) mo? 가일란 앙 비아헤(구스또) 모) |
성(surname/family name)이 뭐세요? Anong apelyido mo? (아농 아필리야도 모) |
이름(given name/first name)이 뭐세요 Anong pangalan mo? (아농 빵알란 모) |
날짜 변경 가능합니다 puwede mag palit ng petsa ( 뿌에데 막 빠릿 낭 펫챠 ) |
날짜 변경은 안됩니다 hindi puwede mag palit ng petsa |
( 힌디 뿌에데 막 빠릿 낭 펫챠 ) |
1달 isang buwan (이상 부완) |
1년 isang taon (이상 따온) |
그것을 써 주세요 pakisulat lang po (빠끼술랏 랑 뽀 ) |
여권을 좀 볼 수 있을까요? puwede bang makita ang passport ninyo? |
(뿌에데 방 마키타 앙 파스포트 닌요? ) |
여기 있습니다 naririto po (나리리또 뽀 ) |
이걸 바꾸고 싶습니다 gusto kong palitan ito (구스토 꽁 빨리딴 이또) |
현재 환율은 얼마입니까? ano ang exchange rate ngayon ? |
( 아노 앙 익스체인 레잇 아욘? ) |
전 예약이 되어 있습니다 mayroon akong reservation (메론 아꽁 레저베이션) |
지금 지불하고 싶습니다 gusto ko nang magbayad ngayon |
( 구스또 꼬 낭 막바얏 아욘 ) |
세금이 모두 포함된 것입니까? lahat ba'y kasama taxes na ito ? |
(라핫 바 이 가사마 탁세스 나 이또?) |
다시한번 확인해 주시겠습니까? puwede mo bang i-check ulit iyan? |
(뿌에데 모 방 이첵 울릿 이얀?) |
다음에 또 올께요 babalik ulit kami dito (바발릭 울릿 가미 디또) |
* 여권 pasaporte (파사포르떼) * 영어로 PASSPORT라고해도 무방하다 |
*형용사 |
좋은 maganda ( 마간다 ) 맛있는 masarap ( 마사랍 ) |
맛없는 hindi masarap ( 힌디 마사랍 ) |
친절한 mabait ( 마바잇 ) 고요한 matahimik ( 마다히믹 ) |
신사적인 maginoo ( 마기노오 ) 강력한 malakas ( 말라카스 ) |
터푸한 matapang ( 마따빵 ) 나쁜 masama ( 마사마 ) |
불친절한 masungit ( 마숭잇 ) 시끄러운 maingai ( 마잉아이 ) |
교양없는 bastos ( 바스토스 ) 약한 mahina(마히나 ) |
겁쟁이 duwag ( 두왁 ) |
*호텔 |
방은 있습니까? Meron ba akong kuarto? (메론 바 아콩 콰르토) |
방값은 얼마입니까? Magkano ba ang room-rate?(마그카노 바 앙 룸 레이트) |
조용해야 합니다 Kailangan ay tahimik (까일랑안 아이 따히믹) |
더 싼 방 mas mura kuarto. (마스 무라 콰르토) |
더 깨끗한 방 mas magandang kuarto. (마스 마간당 콰르토) |
더 조용한 방 mas tahimik (마스 따히믹) |
더 높은 방 sa mas mataas na floor(사 마스 마따아스 나 플로어) |
더 낮은 방 sa mas mababang na floor(사 마스 마바방 나 플로어) |
방은 어디입니까? Saan ang kuarto ko? (사안 앙 콰르토 코) |
키(열쇠) susi. (수시) 냉장고 prigider (프리져) |
세탁 서비스 serbisyo sa labada (설비쇼 사 라바다) |
온수 mahinit na tubig (마이닛 나 뚜빅) |
얼음 yelo (옐로) 비누 sabon (사본) |
이 짐을 갖다 주시겠어요? Puwede bang pakitago ang bagahe ko? |
(푸웨데 방 파키타 고 앙 바가헤 코) |
너무 비쌉니다 napakamahal naman (나빠까마할 나만) |
큽니다 malaki (말라끼) 작습니다 maliit (말리잇) |
어둡습니다 madilim (마딜림) 너무 밝습니다 maliwana (말리와낙) |
시끄럽습니다 maingay (마잉아이) 누구시죠? sino yan? (시노 얀?) |
잠시만요 sandali lang (산달리 랑) 들어오세요 tuloy (뚤로이) |
잊지 마세요 huwag mong kalimutan (후왁 몽 깔리무딴) |
여권 좀 보여 주세요 puwede bang makita ang passport ninyo? |
( 뿌에데 방 마키따 앙 파스포트 닌요?) |
이곳에 서명해 주세요 gaano katagal kayo titigil dito? |
( 가아노 까따갈 가요 띠띠길 디또?) |
*환전소 |
가장 가까운 은행이 어디있습니까? nasaan ang pinaka malapit na bangko? |
( 나사안 앙 삐나까말라삣 나 방코?) |
이것을 환전하고 싶습니다 gusto kong palitan ito (구스또 꽁 빨리딴 이또) |
환전해 주세요 Pakipalit ang salapi. (파키팔리트 앙 살라피) |
잔돈도 주세요 Gusto kong magpabarya. (구스토 콩 마그파바르야) |
오늘 환율이 얼마입니까? ano ang exchange rate ngayon? |
( 아노 앙 익스체인지 레잇 아욘?) |
한번 더 확인해 주세요? puwede mo bang i check ulit iyan? |
( 뿌에데 모 방 아이 첵 울릿 얀?) |
어디에 사인합니까? saan ako dapat pumirma?(사안 아꼬 다팟 뿌미르마?) |
몇시에 은행문을 엽니까? anong oras magbubukas ang bangko? |
( 나농 오라스 막부부카스 앙 방꼬?) |
아침 9시에 문엽니다 magbubukas ng alas 9 ng umaga |
( 막부부카스 낭 알라스 9(누에베) 낭 우마가 |
오후 3시에 닫습니다 magsasara ng alas 3 ng hapon. 막사사라 낭 알라스 3(트레스) 낭 하폰 |
*쇼핑 |
입구 pasukan (빠수칸) 출구 labasan (라바산) |
비상출구 labasang pang emergency (라바상 빵 이멀젼시) |
왜 이렇게 비쌉니까? Bakit naman napakamahal? (바낏 나만 나빠까마할? ) |
유명 메이커라서 그렇습니다 Sapagkat ito ay isang kilalang relo. |
(사빠깟 이또 아이 이상 낄라랑 렐로) |
그것입니다 iyan ! (이얀 ! ) |
그것은 싫습니다 hindi, ayaw ko niyan (힌디 아야우 꼬 니얀) |
그것으로 하겠습니다 kukunin ko na'yan (꾸꾸닌 꼬 나얀) |
좀 더 큰 것 mas malaki (마스 말라끼) |
좀 더 작은 것 mas maliit (마스 말리잇) |
어두운 것 matingkad (마띵갓) 무거운 것 mabigar (마비갓) |
이건 뭡니까? Ano ito? (아노 이토) 얼마입니까? Magkano? (마까노) |
1kg에 얼마입니까? Magkano bang isang kilo? (마까노 방 이상 킬로) |
비싸다. mahal. (마할) 싸다. mura. (모라) |
좀 깍아 주세요. Puwede Bang Humingi Nang Tawad? |
(뿌에데 왕 후밍이 낭 타와드) |
아저씨, 깍아줘요. Manong~~~, Maaari mo bang mabawasan pa? |
( 마농~, 마아아리 모 방 마바아산 빠? ) |
어느것이 더 쌉니까? Alin bang mas mura? () |
무겁다 mabigat. (마비가트) 가볍다 magaan. (마가안) |
멋지다 maganda. (마간다) |
저것 좀 보여 주세요? puwede mo bang ipakita sa akin iyan? |
( 뿌에데 모 방 이빠끼타 사 아낀 이얀? ) |
저것들좀 보여 주세요? puwede mo bang ipakita sa akin ang mga iyan? |
( 뿌에데 모 방 이빠끼타 사 아낀 이얀? ) |
이것 좀 보여 주세요? puwede mo bang ipakita sa akin ito? |
( 뿌에데 모 방 이빠끼타 사 아낀 이얀? ) |
이것들 좀 보여 주세요? puwede mo bang ipakita sa akin ang mgab ito? |
( 뿌에데 모 방 이빠끼타 사 아낀 이얀? ) |
* 음식/주방용품 |
코코넛 쥬스 buko juice (부코 쥬스) 코코넛 와인 tuba (투바) |
커피 kape (까페) 정제 코코넛 lambanog (람바녹) |
생강차 salabat (살라밧) 차(tea) pito-pito (피토피토) |
우유 gatas (가타스) 생수 tubig na nasa botelya (뚜빅 나 나사 보텔야) |
와인 alak (알락) 사탕수수 쥬스 katas ng tubo (까타스 낭 투보) |
재떨이 astrey (아쉬트레이) 숫가락 kutsara (쿠차라) |
포크 tinidor (티니돌) 컵 baso (바소) |
칼 kutsilyo (쿳실료) 접시 plato (플라토) |
냅킨 serbilyeta (셀빌레타) 이쑤시게 tutpik (?픽) |
빵 tinapay (띠나빠이) 버터 mantekilya (만테킬야) |
닭 manok (마녹) 생선 isada (이스다) |
과일 prutas (프루타스) 양상치 litsugas(리추가스) |
겨자 mustasa (무스타사) 후추 paminta (빠민타) |
감자 patatas (빠따따스)쌀 kanin (까닌) |
빵 tinapay (띠나빠이) 소금 asin (아씬) |
설탕 asukal (아수칼) 야채 gulay (굴라이) |
식초 suka (수카) 쓰다 mapait (쓰다) |
짜다 maalat (마알랏) 달다 matamis (마따미스) |
이거 상했습니다 luma na ito (루마 나 이또) |
이건 신선하지 않습니다 hindi ito sariwa (힌디 이또 사리와) |
*택시타기 |
안으로 Sa loob (안으로) 바깥으로 Sa labas (바깥으로) |
직진해 주세요 Derecho (데레쪼) 돌아 주세요 Pakiikot (빠끼꼿) |
길가에 대 주세요. Sa tabi lang ho. (사 타비 랑 호) |
마카티 가 주세요 sa makati tayo (싸 마까띠 따요) |
미터기 켜 주세요 paki bukas ng metro (빠끼 부카스 낭 메트로) |
2시까지 퀘죤시청까지 가실 수 있습니까? puwede ba tayong umabot sa QC hall hangang alas dos? |
(뿌에데 바 따용 우마봇 싸 큐씨 홀 항강 알라스 도스? ) |
창문을 열어도 됩니까? puwede paki bukas ng pinto? (뿌에데 빠끼 부카스 낭 삔또?) |
오른쪽으로 갑시다 sa kanan tayo (싸 가난 따요) |
왼쪽으로 갑시다 sa kaliwa tayo (싸 갈리와 따요) |
다음 골목에서 우회전해 주세요 sa kanan sa susunod na kanto (싸 가난 싸 수수? 나 깐또) |
앞쪽에서 좌회전해 주세요 sa kaliwa sa unahan (싸 갈리와 싸 우나한) |
천천히 가 주세요 paki dahan-dahan lang po(빠끼 다안-다안랑 뽀) |
앗, 미터기가 왜 이렇게 빨리 돕니까? ay! ang bilis naman yung metro nyo |
( 아이! 앙 빌리스 나만 융 메뜨로 뇨 ) |
왕복 150페소에 합시다? kaya nyo ba 150sa back and forth? |
(까야 뇨 바 원 핍티 싸 박엔 폴쓰) |
라디오 볼륨 좀 줄여 주세요 paki hina-an yung radio nyo |
(빠끼 히나안 융 라죠뇨 ) |
(길 잘모르면) 다른사람한테 빨리 물어 보세요 paki tanong ninyo sa iba |
( 빠끼 따농 닌뇨 싸 이바 ) |
앗, 제가 잔돈이 없습니다(부족합니다) naku, wala pala akong barya |
( 나꾸, 왈라 빨라 아꽁 바리야. ) |
여기서 잠깐만 기다려 주세요 paki hintay nyo ako dito |
( 빠기 힌따이 뇨 아꼬 디또 ) |
500페소 거스름돈 있으세요? meton dayo ng sukli sa 500? |
( 메론 까요 낭 수끌리 싸 파입한드레드?) |
거스름 돈 주세요. 잔돈 주세요 sukli do po (수끌리 도 뽀) |
조심해서 가세요 ingat po kayo ( 잉앗 뽀 까요 ) |
*슈퍼마켓 (sari sari store) |
.....이 있습니까? Mayron ka ba ang .... ? (메론 까바 앙 ....?) |
.....이거 얼마입니까? Magkano ito.....?(막까노 이또?) |
....이걸로 사겠습니다. kukunin ko [na'yan] (꾸꾸닌 꼬 나얀) |
이것 좀 삶아 주세요 ilaga mo ito ( 일라가 모 이또 ) |
빵 tinapay (띠나빠이) 버터 mantekilya (만떼낄야) |
치츠 keso (케소) 쌀 bigas (비가스) |
소금 asin (아신) 간장 toyo (또요) |
설탕 asukal (아수칼) 커피 kape (카페) |
식용류 mantika (만티까) 코코낫 오일 langis ng niyog (랑이스 낭 니용) |
옥수수 오일 langis ng mais (랑이스 낭 마이스) |
라면 pansit (판싯) 고기 kame (카메) |
통조림 음식 pagkaing delata (빡까잉 데라타) |
우유 gatas (가타스) 과일 prutas (프루타스) |
야채 gulay (굴라이) 식초 suka (수까) |
*세탁소 (Laundry) |
여기서 가장 가까운 세탁소가 어디죠? |
Saan ang pinakamalapit na laundry at dry cleaning? (사안 앙 삐나까말라핏 나 란드리 앗 드라이 클리닝?) |
세탁 palabhan / ipalinis (빠랍한 / 이빠리니스) |
다리미질 ipaplantsa (이빠플란챠) |
언제 끝날까요? Kailan ito matatapos?(까일란 이또 마따따뽀스?) |
이것은 ~필요합니다 Kailangan ko ito...(까일랑안 꼬 이또.) |
오늘 ngayong araw na ito(낭아욘 아라우 나 이또) |
오늘밤 ngayong gabing ito(낭아욘 가빙 이또) |
내일 bukas (부카스) |
금요일 전에 bago mag-Biyernes(바고 막-비야르네스) |
이것을~해주세요 Puwede ba ninyong ... ito?(푸웨데 바닌용~이또?) |
수선 tahiin/sulsihan (따히인/술시한) |
(헝겊을 대어) 패치 tagpian (탁삐안) |
수놓아 lilipan (리리빤) |
단추를 달아주세요 Puwede mo bang ikabit ang butones na ito? |
(뿌웨데 모 방 이까빗 앙 부토네스 나 이또?) |
얼룩좀 제거해 주세요 Puwede mo bang alisin ang mantsang ito? |
(뿌에데 모 방 알리신 앙 만챵 이또?) |
보이지 않게 수선해 주세요. Puwede mo ba itong tahiin na hindi makikita ang tahi? |
(뿌에데 모 바 이똥 타히인 나 힌디 마끼끼따 앙 타히?) |
이것은 내것이 아닙니다 Hinde ito akin (힌디 이또 아낀) |
하나가 없습니다 May kulang na isang piraso(마이 쿨랑 나 이상 빠라소) |
구멍이 났어요 May butas na ito(마이 부따스 나 이또) |
세탁이 다 끝났어요 Tapos na ba ang aking pinalabhan? |
(따뽀스 나 바 앙 아낀 삐나라반?) |
*아플때 |
몸이 아픕니다 maysakit ako ( 마사낏 아꼬 ) |
여기 부위가 아픕니다 masakit banda rito ( 마사낏 반다 리토 ) |
머리가 아픕니다 masakit ang aking ulo ( 마사낏 앙 아낑 울로 ) |
등이 아픕니다 masakit ang aking likod (마사낏 앙 아낑 리꼿) |
나는 열이 있어요 mayroon akong lagnat (메론 아꽁 락낫) |
코가 욱신거리고 아픕니다 mayroon akong sakit sa lalamunan |
(메론 아꽁 사낏 사 라라무난 ) |
멀미증세가 있습니다 nahihilo ako sa biyahe(나히힐로 아꼬 사 비야헤) |
변비예요 nahihirapan akong dumumi(나히히라판 아콩 두무미) |
구토증세가 있습니다 palagi akong nagsusuka(팔라기 아콩 낙수수카) |
어지럼증이 있습니다 nanghihina ako /nahihili ako (나히히나 아꼬/ 나히히리 아꼬) |
진저리가 나려합니다 nasusuka ako (나수수나까 아꼬 ) |
춥습니다 nangangatog ako (낭앙가톡 아꼬 ) |
천식(asthma) hika (히카) 종기(boil) pigsa (픽사) |
기침감기(cough and cold) ubot sipon (우봇 시폰) |
설사(diarrhea) LBM(Loose Bowel Movement) |
치질(hemorrhoids) almoranas (알모라나스) |
소화불량(indigestion) empatso(hindi ako matunawan) 힌디 아꼬 마루나완 |
염증(inflammation) namamagang (나마마강) |
독감(flu) trangkaso (트랑까소) |
뻣뻣한 목 (stiff neck) sakit sa leeg (사낏 사 릭 ) |
편도선염(tonsilitis) tonsilitis (톤실라이티스) |
이 약을 드세요 inumin mo itong mga tabletas na ito |
( 이누민 모 이똥 망아 타블레타스 나 이또 ) |
하루에 3번 복용 3(tatlo)ng beses sa isang araw (따뜰롱 베세스 싸 이쌍 아라우 |
식전 bago kumain (바고 꾸마인) |
식후 pakatapos kumain (빡까따포스 꾸마인) |
식간 sa git na ng mga oras ng pagkain (사 깃 나 낭 망아 오라스 낭 빡까인) |
오전에 / 저녁에 sa umaga(사 우마가) / sa gabi (사 가비 ) |
*약국 (Pharmacy) |
감기 sipon(시폰) 기침 ubo(우보) |
현기증 hilo(힐로) 멀미 hilo sa pagbibiyahe(힐로 사 팍비비야헤) |
배앓이 sakit sa tiyan(사킷 사 티얀) |
처방전 없이 이약을 살수 있나요? Makakabili ba ako ng gamot na ito kahit walang riseta? |
(마카카빌리 바 아코 낭 가못 나 이또 카잇 왈랑 리세타) |
좀 가질 수 있나요? Pabili nga ng...(팍빌리 낭아 낭...) |
알콜 alkohol(알코홀) 붕대, 거즈 gasa(가사) |
대일밴드 band-aid(반드아이드) 솜 bulak(불락) |
기침약 gamot/kendi para sa ubo(가못/켄디 파라 사 우보) |
귀약 gamot para sa tainga(가못 바라 사 땡아) |
안약 gamot para sa mata(가못 바라 사 마따) |
구강세정제 pangmumog/mouthwash(팡무목) |
변비약 laksante/pampatunaw(락산테/팜파투나우) |
생리대 napkin pangregla(납킨 팡레글라) |
진정제 trankilayser/pampakalma(트란킬라이설/팜파칼마) |
수면제 gamot na pampatulog(가못 나 팜파툴록) |
복통약 gamot para sa sakit ng tiyan(가못 파라 사 사킷 낭 티얀) |
목아플 때 먹는사탕 kendi para sa lalamunan(캔니 빠라 사 랄라무난 |
*신체호칭 (Body) |
얼굴 Mukha(묵카) 심장(마음으로도 사용됨) Puso(뿌소) |
눈 Mata(마따) 턱 Panga/Baba(빵아/바바) |
귀 Tainga(땡아) 관절 Kasukasuan(카술카수안) |
코 Ilong(일롱) 맹장 Apendiks(아펜딕스) |
머리 Ulo(울로) 신장 Bato/Kidney(바또/키드니) |
목 Lalamunan(랄라무난) 발가락 Daliri ng paa(달리리 낭 파아) |
손 Kamay(까마이) 신경구조 Nerbiyos(널비요스) |
손가락 Daliri(달리) 신경 Ugat(우갓) |
엄지손가락 Hinlalaki(힌라라키) 무릎 Tuhod(뚜호드) |
혀 Dila(딜라) 다리 Binti(빈티) |
가슴 Dibdib(딥딥) 입술 Labi(라비) |
가슴(유방) Dibdib./Suso(딥딥) 간 Atay(아따이) |
발 Paa(빠아) 허파 Baga(바가) |
팔 Brasa(브라소) 핏줄 Ugat ng dugo(우갇 낭 두고) |
목 Leeg(릭) 근육 Laman/Muscle(라만/머슬) |
입 Bibig/Bunganga(비빅/벙앙아) 창자 Bituka(비투카) |
등 Likod(리콧) 뼈 Buto(부또) |
방광 Apdo(압도) |
* 이발소, 미용실 (Barber shop, Beauty salon/parlor) |
면도를 해 주세요Gusto kong magpaahit(구스토 콩막파아힛 ) |
머리를 자르고 싶어요 Gusto kong magpagupit(구스토 콩막파구핏 ) |
너무 짧게 자르지 마세요 Huwag masyadong maiksi(후왁 마샤동 마익시) |
가위만 써주세요 Gunting lang ang ganitin(군팅 랑 안 가미틴) |
면도기로 해주세요 Labaha ang gamitin sa paggupit(라바하 앙 가미틴 사 파귀핏) |
바리깡 사용은 하지마세요 Huwag gamitin ang makinilya(후왁 가미틴 앙 마키닐야) |
살짝 쳐 주세요 Paki-trim lang po(파키 트림 랑 뽀) |
~를 살짝 다듬어 주시겠어요 Paki-trim lang po ang aking...(파키 트림 랑 포 앙 아킹) |
수염 balbas(발바스) 턱수염 bigote(비고테) |
구렛나루 patilya(파틸야) 괜찮습니다 walang anuman(월랑 아누만) |
얼마 지불하면 됩니까 Magkano ang bayad?(마까노 앙 바야드?) |
여기 팁 받으세요 Ito ang tip mo(이또 앙 팁 모) |
이 호텔에 이발소나 미용실이 있습니까? |
Mayroon bang beauty parlor dito sa hotel? (매론 방 뷰티 팔롤 디또 사 호텔?) |
오늘 오후에 예약할 수 있을까요? |
Puwede bang magpa-appointment para ngayong hapon? (뿌에데 방 막빠-아포인트멘트 빠라 낭아욘 하폰?) |
이발과 면도를 ~게 해주세요. Gusto kong ipaputol ang buhok ko at ipa-style nang... |
(구스토 꿍 이빠뿌 똘 앙 부혹 꼬 앗 이빠-스타일 낭...) |
드리운 앞머리 may bangs(마이방스) |
이발해 주시고 드라이로 말려주세요 Gusto kong ipaputol ang buhok ko at ipa-blow dry. |
(구스토 꿍 이빠뿌톨 앙 부혹 꼬 앗 이빠-블로우 드라이) |
헤어스프레이는 원하지 않습니다. Huwag mg akong gamitan ng hairspray |
(후왁 모 아꽁 가미띤 낭 헤어스프레이) |
~을 해주세요 Gusto ko ng...(구스또 꼬 낭...) 손톱 손질 manicure(매니큐어) |
발톱손질 pedicure(패디 큐어) 얼굴 팩 facial(파샬) |
*우체국 (Post Office) |
항공우편 airmail (에어메일) 빠른우편 express mail(엑스프레스 메일) |
특별배달 special delivery(스페샬 딜리버리) 등기우편 registered mail(레지스털드 메일) |
보통우편은 어디입니까? Saan dito ang general delivery? |
(싸안 디또 앙 제네랄 디릴버리?) |
나에게 온 소포 없습니까? 내이름은 ~입니다 |
Mayroon bang pakete/package na padala para sa akin? Ang pangalan ko'y ... |
(마이론 방 파께테 /팍케지 나 빠달라 빠라 싸 아낀? 앙 빵알란 꼬이~) |
여기 제 여권/신분증이 있습니다 Heto ang aking pasaporte/ID |
(헤또 앙 아낑 파사폴테 /아이디) |
여기서 가장 가까운 우체국이 어디있습니까? |
Saan ang pinakamalapit na post office dito? |
(싸안 앙 삐나까말라핏 나 포스트 오피스 디또?) |
몇시에 우체국이 문을 엽니까/답습니까? |
Anong oras nagbubukas/nagsasara ang post office? |
(아농 오라스 낙부부까스/낙사사라 앙 포스트 오피스?) |
몇번 창구에서 우표를 팝니까? Saang bintana ako bibili ng selyo? |
(싸앙 빈따나 아꼬 비빌리 낭 셀요?) |
몇번 창구에서 국제 우편환을 현금으로 지불 받을수 있습니까? |
Saang counter ako makaka-encash ng international money order? |
(사앙 카운털 아꼬 마까까-인카시 낭 인터나쇼날 머니 올덜?) |
우표 몇 개를 사겠습니다 Pabili nga po ng ilang mga selyo |
(빠빌리 낭아뽀 낭 일랑 망아 셀요) |
한국/미국/일본에 보내는 편지 우표가격이 얼마입니까? |
Magkano ang postage ng isang sulat na ipapadala sa Korea/U.S./Japan/? |
(마까노 앙 포스타제 낭이쌍 술랏 나 이빠빠달라 싸 코리아/유에스/자빤/?) |
모든 편지가 항공우편으로 가나요? Ang lahat ba ng sulat ay airmail? |
(앙 라핫 바 낭 술랏 아이 에어메일) |
소포를 보내려 합니다 Gusto kong ipadala itong paketeng ito |
(구스토 꽁 이빠달라 이똥 빠케똥 이또) |
세관신고서를 작성해야 합니까? Kailangan bang filapan ang customs declaration? |
(까일랑안 방필라빤 앙 쿠스톰스 데를 라레숀?) |
우체통은 어디있습니까? Saan ang buson?(싸안 앙 부손?) |
이것을~로 보내고 싶습니다 Gusto kong ipadala ito sa pamamagitan ng.... |
(구스또 꽁 이빠달라 이또 싸 빠마마기탄 낭~) |
보통우편은 어디입니까? Saan dito ang general delivery? |
(싸안 디또 앙 제네랄 디릴버리?) |
나에게 온 소포 없습니까? 내이름은 ~입니다 |
Mayroon bang pakete/package na padala para sa akin? Ang pangalan ko'y ... |
(마이론 방 파께테 /팍케지 나 빠달라 빠라 싸 아낀? 앙 빵알란 꼬이~) |
여기 제 여권/신분증이 있습니다 Heto ang aking pasaporte/ID |
(헤또 앙 아낑 파사폴테 /아이디) |
*렌트 카 이용시 (Rent-a-Car) |
보증금 deposito (데뽀싯토) 일일요금 bayad bawat araw(바야드 바왓 아라우) |
보험료 halaga ng insurance(하라가 낭 인슈란스) |
오일 langis(랑이스) 밧데리 baterya(바테리야) |
브레이크 preno(프레노) 카뷰레터 karburador(카부라도르) |
배기통 tambusto(탐붓소) 타이어 mga gulong/mga goma(망아 굴롱 /망아 고마) |
차를 빌릴수 있을까요? Puwede bang magarkila ng kotse? |
(뿌웨데 방 막-아킬라 난꼬체?) |
2명/4명/5명이 탈 수 있는 차가 필요합니다. |
Kailangan ko ng kotse na magkakasya ng dalawang/apat/na limangtao. |
(까일랑안 꼬 낭 꼬체나 막까까스야 낭 딸라왕/아빳/나 리망 따오.) |
하루/삼일 정도 쓸 차가 필요합니다. |
Kailanggan ko ng kotse para sa isang/tatlong araw. |
(까일랑안 꼬 낭 꼬체 빠라 사 이상/따뜰롱 아라우.) |
1주일 정도 차가 필요합니다. Kailangan ko ng kotse para sa isang linggo. |
(까일랑안 꼬 낭 꼬체 빠라사 이상 링고.) |
오토매틱 자동차가 필요합니다. |
Kailangan ko ng kotse na may awtomatik transmisyon |
(까일랑안 꼬 낭 꼬체 나 마이 아우토 마틱 트란스 미숀) |
~ 얼마죠? Magkakano ang...?(막까노 앙...?) |
무슨서류가 필요하죠? Anong mga dokumento ang kailangan ko? |
(아농 망아 도쿠멘토 앙 까일랑안 꼬?) |
도로 지도가 있습니까? Mayroon ba kayong mapa?(매론 바 까용 마빠?) |
가까운 주유소가 어디에 있죠? Saan ang pinakamalapit na gasolinahan? |
(사안 앙 삐나까말라삣 나 가솔리나한?) |
리터당 얼마죠? Magkano ang isang litro?(막까노 앙 이상 리트로?) |
채워주세요? Punuin mo(뿌누인 모) |
~을 점검해 주세요 Paki - check lang ang...(빠끼 ? 랑 앙...) |
~에 문제가 있습니까? Mayroon bang dipirensiya ang...?(마이론 방 디삐렌샤 앙...?) |
방열기에 물이 부족합니다 tubig sa radiator(투빅 사 라이에이터) |
이 길이 어디로 가는 거죠? Saan patungo ang kalsadang ito? |
(사안 빠똥고 앙 깔사당 이또?) |
이 길이 ~으로 가는 길입니까? Ito ba ang daan patungo sa....? |
(이또 바 앙 다안 빠뚱고 사?) |
~으로 가는 길을 아십니까? Alam mo ba ang daan patungo sa...? |
(알람 모바 앙 다안 빠똥고 사?) |
~이 여기서 멀어요? Malayo ba ang... mula dito?(말라요 바 앙... 물라 디또?) |
도로사정은 괜찮습니까? Maayos ba ang daan?(마아요스 바 앙 다안?) |
어느 쪽길이 ~로 가는 길이죠? Alin sa dalawang kalsadang ito ang patungo sa...? |
(알린 사 달라왕 깔사당 이또 앙 빠퉁고 사...?) |
무슨길이 ~으로 가는 가장 가까운 길이죠? Alin ang pinaka-shortcut patungo sa? |
(알린 앙 삐나까-숄컷 빠퉁고 사...?) |
이쪽길입니다 Iyon ang daan(이욘 앙 다안) |
이쪽길로 가세요 Sundin mo ang daang ito(순딘 모 앙 다앙 이또) |
다음 타운이 멀어요? Malayo ng ang susunod na bayan? |
(말라요 바 앙 수수노드 나바얀?) |
여기서 그렇게 멀지 않습니다 Hindi malayo mula dito(힌디 말라요 물라 디또) |
이근처에 좋은 레스토랑/스낵바/호텔을 아십니까? |
Mayroon kang alam na mahusa na restoran/kainan/hotel sa banda rito? |
(마이론 깡 알람 나 마후사 이나 레스토란/까이난/호텔 사 반다 리또?) |
이곳에 차를 대도 될까요? Puwede ko bang iwan ang kotse ko dito? |
(뿌에데 꼬 방 이완 앙 코체꼬 디또?) |
어디에 주차를 해야죠? Saan ako puwedeng pumarada?(사안 아꼬 푸우뎅 푸마라다?) |
극장, 공연장, 나이트 클럽에서 (Inside Culture) |
극장에 무슨 프로가 지금 상영중이죠? Ano ang palabas sa sine? |
(아노 앙 빨라바스 싸 씨네?) |
공연장서 무슨 연극을 하니? Ano ang palabas sa teatro? |
(아노 앙 빨라바스 싸 띠에트로) |
무슨 연극이지? Anong klaseng dula ito?(아농 끌라생 들랏 이또?) |
작가가 누구지? Sino ang sumulat nito?(씨노 앙 수물랏 니또?) |
저에게~좀 추천해 주시겠습니까? Mayroon ka bang mairikomendang...? |
(마이론 까 방 마이리꼬맨 당~?) |
좋은영화 magandang pelikula(마간당 팰리꿀라) |
공포물 pelikulang horror(팰리꿀랑 호로) |
어디에 주차를 해야죠? Saan ako puwedeng pumarada?(사안 아꼬 푸우뎅 푸마라다?) |
문화쇼 관람을 원합니다 Gusto kong manood ng isang palabas kultural |
(구스또 꽁 마눋 낭 이쌍 빨라바스 꿀뚜랄) |
몇시에 시작합니까? Anong oras mag-uumpisa?(아농 오라스빡-우움삐사?) |
몇시에 저 쇼가 끝나나요? Anong oras matatapos ang plabas? |
(아농 오라스 막따따뽀스 앙 빨라바스?) |
몇시에 첫 번째 저녁 공연이 시작됩니까? |
Anong oras ang unang palabas sa gabi? (아농 오라스 앙 우망 빨라바스 싸 가비?) |
오늘 저녁 표 있습니까? Mayroon pa bang ticket para ngayong gabi? |
(마이론 빠 방 티켓 빠라 아욘 가비?) |
토요일 저녁 쇼2장을 예약하고 싶습니다 |
Gusto ko ng dalawang tiket para sa palabas sa Sabado ng gabi |
(구스또 꼬 낭 달라왕 티켓 빠라 싸 빨라바스 싸 싸바도 낭 가비) |
좋은 나이트클럽 소개해 주시겠습니까? |
Puwede ka bang magrikomenda ng isang magandang night-club? |
(뿌웨데 까 방 막리꼬멘다 낭 이쌍 마간당 나이트 클럽?) |
무대공연을 합니까? May floor-show ba?(마이 플로어-쑈바?) |
오늘 저녁 가수와 무희들이 나옵니까? |
May mga singer at dancer ba ngayong gabi? (마이 망아 싱어 앗 댄써 바아욘 가비?) |
몇시에 무대 공연이 시작합니까? Anong oras mag-uumpisa ang floor show |
(아농 오라스 막-우움삐사 앙 플로어 쇼?) |
정장을 해야합니까? Kailangan bang magsuot ng pormal na damit? |
(까일랑안 방 막수옷 낭 폴말 나 다밋?) |
두사람 테이블요 Isang lamesa para sa dalawang tao.please |
(이쌍 라매사 빠라 싸 다랄 왕 따오.플리스) |
나는 ~로 4사람 테이블을 예약했습니다 |
Ang pangalan ko ay...Nagpariserba ako ng isang lamesa para sa apat na tao |
(앙 빵알란 꼬 아이~낙 빠리설바 아 꼬 낭 이쌍 라메사 빠라 싸 아팟 나 따오) |
예약 안했어요 Wala kaming resebasyon (왈라 까밍 라설바숀) |
어디서 춤을 추죠? Saan kami puwedeng pumunta para magsayaw? |
(싸안 까미 뿌웨뎅 뿌문따 빠라 막사야 우?) |
여기 근처에 디스코가 어딥니까? Mayroon bang diskong malapit dito? |
(마이론 방 디스꽁 말라삣 디또?) |
~에 파티가 있어요 May party sa...(마이 팔티 싸~) |
춤 추시겠습니까? Puwede ba kitang isayaw? (뿌웨데 바 끼땅 이사야우?) |
춤을 춰 주셔서 감사합니다 Salamat sa sayaw na ito?(쌀라맛 싸 사야우 나이또) |
*가정부 |
밥 하세요 luto ka nang kanin ( 루또 까 낭 까닌 ) |
테이블 좀 닦아 주세요 paki punasan mo na yung table.(빠끼 뿌나산 모나 융 테이블) |
이것 좀 치워 주세요 linsin mo ito (리니신 모 이또 ) |
이것 좀 삶아 주세요 ilaga mo ito ( 일라가 모 이또 ) |
손으로 걸레질 해 주세요 famitin mo na yung kamay mo. 가미띤 모나 융 까마이 모 |
다시한번 더 (접시를)닦아 주세요 hugasan mo uli ( 후가산 모 울리 ) |
옷에 얼룩 안가게 조심해 주세요 ingatan mong huwag manchahan ang t-shirts |
( 잉아딴 몽 후왁 만차한 앙 티셔츠 ) |
햇볕에 말려 주세요 patuyuin mo na ito sa araw ( 빠 뚜요 모 나 이또 사 아라우 ) |
저리로 좀 치워 주세요 itago mo ito ( 이따고 모 이또 ) |
전화 좀 오래 쓰지 마세요 huwag kang magtele-babad ( 왁 깡 막 텔레바바드 ) |
전화요금 좀 내고 오세요 bayaran mo ang phone bill ( 바야란 모 앙 폰 빌 ) |
락스는 조금만 넣으세요 huwag masyadong gumamit ng cloroxs |
(후왁 마샤동 구마밋 낭 클로록스 ) |
꿍시렁 거리지 마세요 huwag kang bubulong-bulong (후왁 깡 부불롱 불롱 ) |
잘 모르겠으면 물으세요 magtanong ka kung hindi mo alam |
( 막 따농까 꿍 힌디 모 알람 ) |
조심하세요 mag ingat ka ( 막 잉앗까 ) |
서둘러주세요 dali (=bilisan mo) 달리! =(빌리산 모!) |
*시장보기 |
~을 좀 보여주시겠습니까? puwede mo ba akong pakitaan ng ~ ? |
(뿌에데 모 바 아꽁 빠끼따안 낭~?) |
~을 팝니까? nagtitinda ba kayo ng ~ ? (낙티틴다 바 까요 낭 ~) |
~을 사고 싶습니다 gusto kong bumili ng ~ (구스또꼬 부미리 낭 ~) |
~은 없습니까? wala bang mas ~ ? (왈라 방 마스 ~) |
이해를 못하겠습니다 hindi kita maintindihan (힌디 끼따 마인띤디한) |
그것은 싫습니다 hindi, ayaw ko niyan (힌디, 아야우 꼬 니얀) |
그것을 사겠습니다 kukunin ko na'yan (꾸꾸닌 꼬 나얀) |
얼마나 걸리겠습니까? gaano katagal? (가아노 가따갈) |
가져가겠습니다 dadalhin ko na lang (다달힌 꼬 날 랑) |
이건 뭡니까? Ano ito? (아노 이토) |
얼마입니까? Magkano? (마까노) |
1kg에 얼마입니까? Magkano bang isang kilo? (마까노 방 이상 킬로) |
비싸다. mahal. (마할) |
싸다. mora. (모라) |
깍아줘요. Pu. wede Bang Humingi Nang Tawad? |
(뿌에데 왕 후밍이 낭 타와드) |
어느것이 더 쌉니까? Alin bang mas mura? () |
무겁다. mabigat. (마비가트) |
가볍다. magaan. (마가안) |
멋지다. maganda. (마간다) |
식당 kainan. (카이난) |
음식 pagkain. (파그카인) |
메뉴를 보여주세요. Patingin ng menu. (파팅긴 낭 메누) |
뭐가 좋을까요? Anong gusto mo? (아농 구스토 모) |
맥주는 있습니까? Meron bang beer? (메론 방 비어) |
맥주 주세요. Pakibigyan mo ako ng beer.(파키비그얀 모 아코 낭 비어) |
찬물 malamig na tubig. (말라미그 나 투비그) |
먹읍시다. Kumain na tayo. (쿠마인 나 타요) |
맛있다. masarap. (마사라프) |
맛이없다. hindi masarap. (힌디 마사라프) |
끝났다. Tapos na. (타포스 나) |
아직 Hindi pa. (힌디 파) |
계산서 bayad. (바야드) |
쿠바오까지. Sa Cubao. (사 쿠바오) |
길가에 대 주세요. Sa tabi lang ho. (사 타비 랑 호) |
~에는 어떻게 갑니까? Papano ang papunta sa~. |
(파파노 앙 파푼타 사~) |
~에 가는 버스는 어디서 탑니까? Saan bang bus papunta sa~. |
(사안 방 부스 파푼타 사~) |
이 마을은 뭐라고 합니까? Anong bayan ito? (아농 바얀 이토) |
환전해 주세요. Pakipalit ang salapi. (파키팔리트 앙 살라피) |
잔돈도 주세요. Gusto kong magpabarya. (구스토 콩 마그파바르야) |
방은 있습니까? Meron ba akong kuarto? (메론 바 아콩 콰르토) |
방값은 얼마입니까? Magkano ba ang room-rate?(마그카노 바 앙 룸 레이트) |
좀 더 싼 방. mas mura kuarto. (마스 무라 콰르토) |
좀 더 깨끗한 방. mas magandang kuarto. (마스 마간당 콰르토) |
지금 당장 방에들어갈 수있습니까? Puwedeng pumasok sa kuarto ngayon? |
(푸웨뎅 푸마소크 사콰르토 응가욘) |
방은 어디입니까? Saan ang kuarto ko? (사안 앙 콰르토 코) |
키(열쇠) susi. (수시) |
이 짐을 갖다 주시겠어요? Puwede bang pakitago ang bagahe ko? |
(푸웨데 방 파키타 고 앙 바가헤 코) |
예. Oo. (오오) |
아니오. Hindi. (힌디) |
고마워. Salamat. (살라맛) |
고맙습니다. Maraming salamat. (마라밍 살라맛) |
천만에요. Walang anuman. (왈랑 아누만) |
실례합니다. Excause me. (익스큐즈 미) |
미안합니다. I'm sorry. (아임 쏘리) |
만나서 반갑습니다. Nice to meet you. (나이스 투 미츄) |
[아침] 안녕하세요? Magandang umaga. (마간당 우마가) |
[점심/저녁] 안녕하세요? Magandang Tanghali. (마간당 탕하리) |
[저녁] 안녕하세요? Magandang gabi. (마간당 가비) |
[이별] 안녕... Paalam. (파알람) |
건강하십니까? Kumusta ka? (쿠무스타 까?) |
건강합니다. Mabuti naman. (마부티 나만.) |
좀 물어봐도 될까요? Puwede bang magtanong? (푸웨데 방 마그타농) |
출처 : 필리핀 바기오의 모든 것
글쓴이 : 유노바교 원글보기
메모 :
'따갈로그어 배우기' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 자주 쓰는 따갈로그 (0) | 2018.08.12 |
---|---|
[스크랩] 따갈로그어 정리한것들입니다~ (0) | 2018.07.07 |
[스크랩] 알아두면 좋은 따갈로그 영어와함꼐 섞어서 ㄱㄱ (0) | 2018.03.18 |
[스크랩] 필리핀 언어, 따갈로그어 강의 / Nandito ako para... / I am here to.... (0) | 2018.02.08 |
[스크랩] 필리핀 언어, 따갈로그어 강의 / Kung 과 Habang 에 관한 것 (0) | 2018.02.08 |